mercoledì 22 maggio 2013

Tiramisu aux fraises

Chaque saison a son type de tiramisu: pour voir la version traditionnelle: tiramisu au café 
Ad ogni stagione il suo tipo di tiramisù: per vedere la ricetta del tiramisu tradizionale al caffé
To every season a different type of tiramisu: too see the traditional version of the coffee tiramisu



Ingrédients 

-3 oeufs (uova/ eggs)
-du sucre (zucchero/sugar)
-500 g de mascarpone
-des biscuits aux oeufs (savoiardi/ sponge fingers)
-400g de fraises (fragole/strawberries)
-1 citron (limone/lemon)
-1 verre d'eau

Préparation

  1. Laver et couper les fraises, puis les mettre dans un bol avec le jus du citron, le verre d'eau et 3 cuillières de sucre
  2. Séparer le jaune du blanc des oeufs: battre les jaunes avec 4 cuillières de sucre dans un grand bol
  3. Monter les blancs en neige. Ajouter le mascarpone aux jaunes+sucre
  4. Ajouter les blancs aussi et bien mélanger pour obtenir une crème omogenée
  5. Lever les fraises et tremper les biscuits dans le jus obtenu 
  6. Dans une terrine disposer en alternance une couche de biscuits trempés dans le jus de fraise, une couche de crème et une couche de fraises en dés - ainsi jusqu'à la fin.

  1. Lavare e tagliare le fragole, poi metterle in una ciotola con il succo di limone, il bicchiere d'acqua e 3 cucchiai di zucchero
  2. Separare i rossi dai bianchi delle uova: sbattere i rossi con 4 cucchiai di zucchero in una grande ciotola. Poi aggiungere il mascarpone.
  3. Montare i bianchi a neve. Aggiungerli quindi alla crema di mascarpone.
  4. Levare le fragole dalla ciotolina e inzuppare i savoiardi nel succo ottenuto.
  5. In una terrina alta disporre ad alternanza uno strato di savoiardi inzuppati nel succo di fragole, uno strato di crema ed uno di fragole fresche fino ad esaurimento scorte/spazio.

  1. Wash and cut the strawberries into dices, then put them into a bowl with the lemon juice, a glass of water and 3 tablespoons of sugar.
  2. Beat egg yolks and 4 tablespoons of sugar in a large bowl until thick. Add the mascarpone, mixing gently. 
  3. Beat the egg whites until stiff. Then fold them into the mascarpone mixture.
  4. Set the strawberries aside and dip sponge fingers into the strawberry juice. 
  5. Put a first layer of biscuits into a terrine, then cover it with some mascarpone cream and some fresh strawberries. Keep on alternating layers until you reach the top of the terrine. 

Finally, enjoy it. It's worth not being on a diet to taste it!




Il Pollo al Curry e mele di Biella

Le poulet au curry et pommes vu par un italien
Chicken curry with apples seen by an italian guy

Pour 2autres recettes de poulet:


Ingrédients 

-500 g de poulet (pollo/chicken)
-2 pommes (mele/apples)
-1/2 oignon (cipolla/onion)
-250g yaourt blanc (yogurt bianco/natural yogurt)
-de la crème fraiche (panna da cucina/cream)
-du curry 

Préparation


  1. Fare soffriggere la cipolla
  2. tagliare mele e pollo a pezzetti
  3. in una ciotola mettere i pezzi di pollo con lo yogurt
  4. aggiungere i pezzi di mela al soffritto di cipolla e lasciare rosolare il tutto
  5. aggiungere nella padella il pollo bagnato di yogurt
  6. aggiungere curry e sale
  7. verso la fine aggiungere anche della panna e cuocere fino a che il tutto si è un pò rappreso

  1. Faire revenir l'oignon haché dans une poele avec de l'huile
  2. Couper en dés les pommes et le poulet
  3. Mettre les dés de poulet dans un bol avec le yaourt
  4. ajouter les dés de pommes dans la poele et laisser mijoter
  5. ajouter dans la poele le poulet trempé dans le yaourt aussi
  6. ajouter le curry et du sel
  7. après ajouter de la crème fraiche aussi et laisser mijoter le tout 
  1.  Sauté the onion into a pan with some olive oil
  2. Cut the apples and the chicken into dices
  3. Put the chicken dices into a bowl with the yogurt 
  4. Add the apple dices into the pan and let it fry with the onion
  5. Add the chicken dices souped up into the yogurt into the pan 
  6. Sprinkle it with curry and salt
  7. At the very end add the cream into the pan and blend it to the other ingredients: let it stew for a while

On remercie Matteo pour cette recette, parfaitement essayée lors du dernier diner erasmus à Marseille, qui va s'ajouter aux autres recettes "masculines" de viande, d'Alfredo (poulet à la bière) et de Bernhard (poulet au curry et lait de coco

lunedì 13 maggio 2013

Marquisette aux fraises - c'est Clair (e)!

Un cocktail  Un cocktail très agréable, léger, à peine sucré, dans sa variation aux fraises plutot qu'avec les citrons



Ingrédients

-1/4 de vin blanc (vino bianco/ white wine)
-1/4 de crémant 
-2/4 de lemonade (limonata/lemonade)
-des fraises fraiches (fragole fresche/fresh strawberries)

Préparation


  • C'est tout simple: nettoyer et couper les fraises
  •  mélanger les liquids dans les proportions indiquées
  • ajouter les fraises et servir!

  • Non ci vuole una scienza infusa: lavare e tagliare le fragole
  • mescolare i liquidi nelle proporzioni indicate
  • aggiungere le fragole e servire!

  • It's just as easy as it seems: wash and slice the strawberries 
  • Blend the liquids together with the indicated proportions
  • Garnish with fresh strawberries and drink!

On remercie Claire pour cette recette, parfaite pour commencer une soirée ou pour l'apéritif.!

lunedì 6 maggio 2013

Buřt guláš

La recette tchèque pour les étudiants
La ricetta ceca per gli studenti
The Czech recipe for students



Ingrédients (x3)

-2 pommes de terre (patate/potatoes)
-4 saucissons de porc (wurstel/ Vienna sausages)
-1 grand oignon (cipolla/onion)
-de l'ail (aglio/garlic)
-de la paprika
-de la marjolaine (maggiorana/ marjoram)
-du cumin fin (cumino in polvere/ powdered cumin)
-poivre et sel (pepe e sale/salt and pepper)
-1-2 cuillières de farine (cucchiai di farina/ tablespoons of flour)
-1 litre d'eau (litro d'acqua/ liter of water)

Préparation


  1. sauter l'oignon haché dans une casserole avec de l'huile
  2. ajouter un petit cuillière de paprika
  3. ajouter les pommes de terre et les saucissons coupés en tranches et en dés
  4. ajouter du cumin, de la marjolaine, du poivre et du sel
  5. verser dans la casserole environ 1 litre d'eau et laisser le tout buillir pendant environ 20 minutes
  6. ajouter l'ail haché très finement et la farine pour faire solidifier un peu le tout. Laisser cuire.
  7. servir avec de la baguette!

  1. soffriggere la cipolla tritata nell'olio in una pentola
  2. aggiungere un cucchiaino di paprika
  3. aggiungere le patate e i wurstel taglati a pezzi
  4. aggiungere anche del cumino, della maggiorana, sale e pepe a occhio
  5. versare nella pentola un litro d'acqua e lasciare bollire per circa 20 minuti
  6. aggiungere l'aglio tritato finemente e la farina per fare solidificare un pò il tutto. Lasciare ancora un pò cuocere.
  7. servire con della baguette!

  1. Sauté the minced onion with some olive oil into a pan
  2. Add a teaspoon of paprika
  3. add the potatoes and the sausages cut into dices into the pan
  4. add some cumin, marjoram, salt and pepper too
  5. pour 1 liter of water into the pan and let it boil for about 20 minutes
  6. add the grinded garlic and 1 or 2 tablespoons of flour to solidify the mixture. Let it cook on a medium heat for a while.
  7. Serve it with some bread.!

On remercie Simona pour la recette, goutée comme casse-croute savereuse - à surprise - l'après-midi.  

venerdì 3 maggio 2013

Tarta 3 chocolates

Cette fois on vous propose un gateau super-bon espagnola mais qui nous pose un petit doute: dans la recette originelle il faudrait utiliser de la cuajada, mais c'est très difficile à trouver hors de l'Espagne. On utilisera à sa place des feuilles de gélatine. L'ordre des types de chocolat n'est pas important: on se formalise pas devant tant de bonté!!

Questa volta proponiamo un dolce spagnolo buonissimo ma che ci lascia un piccolo dubbio: nella ricetta originale bisognerebbe usare della cuajada, ma si trova raramente fuori dalla Spagna. L'abbiamo sostituita con dei foglietti di gelatina. L'ordine dei tipi di cioccolato non è importante: non ci si formalizza davanti a tanta bontà!

What we're proposing you this time it's a wonderful spanish cake with just one little dilemma: the original recipe would need some cuajada, but it's so hard to find out of Spain. We've replaced it with some gelatine papers. The order of chocolates is not that important: you just can't be difficult with all that sweetness in front of your eyes!




Ingrédients

pour la base/ per la base / for the lower part of the cake:

-300 g de petits beurre (biscotti semplici/ butter cookies)
-du beurre ( burro/ butter)

pour CHAQUE couche de chocolat/per OGNI strato di cioccolato/ for EACH layer of chocolate:

-20 dl de crème fraiche / panna / cream
-1/2 l de lait / latte / milk
-150 g de chocolat / cioccolato / chocolate 
blanc, au lait et noir / bianco, al latte e fondente / white, with milk and fondant
-1feuille de gélatine / foglietto di gelatina / gelatine paper (dans la recette originelle ça serait une cuajada, mais elle ne se trouve pas si facilement hors de l'Espagne)
-150 g de sucre 

Préparation


  1. pulvériser les biscuits et les mélanger au beurre fondu: disposer dans une moule à gateau
  2. faire boullir dans une casserole le lait, le chocolat et la crème fraiche. Quand le chocolat est fondu ajouter la feuille de gélatine ramollie dans de l'eau froide et égouttée
  3. verser cette première couche de chocolat sur la base de biscuits et beurre; mettre le gateau dans le frigo pour 10 minutes pendant que vous répetez le processus avec le deuxième chocolat. Ajouter alors cette deuxième couche, mettre au frigo et préparer la crème avec le troisième chocolat. 
  4. Finalement laisser au frigo pendant quelques heures avant de servir. 

  1. Spolverizzare i biscotti e mescolarli al burro fudo: disporre questa base in una teglia abbastanza alta
  2. mettere una pentola su fuoco basso il latte, 150 g del primo tipo di cioccolato e la panna. Quando il cioccolato é fuso aggiungere anche il foglietto di gelatina - già rammollita nell'acqua fredda e strizzata. Portare così a ebollizione.
  3. versare questo primo strato di cioccolato sulla base di biscotti e burro; mettere il dolce in frigo per 10 minuti e nel frattempo ripetete il procedimento con il secondo cioccolato. Aggiungere allora il secondo strato, metterlo in frigo e preparare la crema con il terzo tipo di cioccolato. 
  4. Infine lasciare in frigo qualche ora il tutto prima di servire.

  1. Crush the biscuits and blend them with the molten butter: dispose it into a cake pan
  2. Put the milk, 150g of the first type of chocolate and the cream into a pan on a low heat. When the chocolate's molten add the gelatine paper too - previously immersed in some cold water and "squeezed". let it boil.
  3. verse this first layer of chocolate on the biscuits and butter part; put it into the fridge for about 10 minutes while you prepare the second layer with another type of chocolate. Then add this layer to the other one and put it into the fridge again while you repeat the same proceeding with the third type of chocolate.
  4. Put the cake into the fridge for a few hours at least before serving it.   


On remercie Maria et Marcos pour cette recette: en faire la dégustation à été un plaisir!



martedì 30 aprile 2013

Café énergétique

L'été (ni le printemps on dirait) n'est pas tout à fait encore arrivée mais on se gate déjà avec des gourmanderies froides qui nous faissent sentir plus proches au temps des vacances..

L'estate (nè la primavera) non é ancora per niente arrivata ma ci viziamo già con delle sfiziosità ghiacciate che ci facciano sentire più vicini alle vacanze..

Summer (or spring) is still long to come but we're already starting pampering ourselves with some icy delicacies to make us feel the holidays nearer..



iNGRéDIENTS

-café (caffé/coffee)
-2 cuillières de lait concentré sucré (cucchiai di latte concentrato/ tablespoons of condensed milk)
-10 cl de lait demi-écrémé (latte parzialmente scremato/half skimmed milk)
-glaçons (cubetti di ghiaccio/ice cubes)

PRéPARATION


  1. Préparer un café et le verser dans un verre haut 
  2. attendre qu'il tiédisse
  3. ajouter le lait concentré
  4. remplir le verre de glaçons et verser le lait jusqu'en haut
  5. mélanger er servir avec une paille pour faire un peu de scène 

  1. Preparare un caffé e versarlo in un bicchiere alto
  2. attendere che si intiepidisca
  3. aggiungere il latte concentrato
  4. riempire il bicchiere di cubetti di ghiaccio e versare il latte fino al bordo
  5. mescolare e servire con una cannuccia per entrare più nella parte 

  1. Prepare a coffee and pour it into a tall glass
  2. wait for it to get cooler
  3. then add the spoons of condensed milk
  4. fill the glass with ice cubes and pour some milk into it up to the border
  5. blend it and serve it with a straw (that's the cherry on top for the perfect holiday-maker)


lunedì 22 aprile 2013

Le Poulet au curry de Mr. Dumoulin




Ingrédients (x2)

-2 oignons (cipolle/onions)
- du riz basmati (riso/rice)
-une cuillière à soupe de curry (1cucchiaio di curry/a tablespoon of curry)
-du lait de coco (latte di cocco/coconut cream)
-1poivron rouge (peperone rosso/red pepper)
-des haricots verts (fagiolini/green beans)
-2 grandes carottes (grandi carote/big carrots)
-environ 300 g de poulet (pollo/chicken breast)
-de l'huile d'olive (olio/olive oil)

Préparation

  1. Couper et hacher les légumes 
  2. faire bouillir  de l'eau salée dans une casserole pour y cuire le riz
  3. faire sauter le poulet coupé en dés dans une poele avec de l'huile et 1oignon haché; saler et poivrer et lever du feu quand il est cuit
  4. dans une autre poele mettre l'autre oignon haché avec les rondelles de carotte; après quelques minutes ajouter le poivron rouge 
  5. ajouter le lait de coco, le cuillière de curry et les haricots verts aux légumes dans la poele
  6. quand le tout sera assez cuit ajouter le poulet avec les légumes et mélanger bien le tout
  7. servir avec le riz basmati

  1. preparare le verdure
  2. fare bollire l'acqua con il sale per cuocervi il riso
  3. fare soffriggere una cipolla nell'olio in una padella e aggiungere il pollo tagliato a dadi; salare e pepare e levare dal fuoco quando è pronto
  4. in un'altra padella mettere l'altra cipolla con le carote; dopo qualche minuto aggiungere il peperone rosso
  5. aggiungere alle verdure anche il latte di cocco, il curry e i fagiolini 
  6. quando il tutto sarà ben cotto aggiungere il pollo e mescolare bene 
  7. servire il pollo con il riso basmati

  1. Clean, wash and chop the vegetables
  2. Have some salted water boil in a pot where to cook the Basmati rice
  3. saute one minced onion with some olive oil in a nonstick pan, then add the diced chicken. Add salt and pepper and remove from the heat when it's browned.
  4. Into another pan saute the other minced onion with the carrots; after a while add the grinded red pepper too
  5. add to the vegetables some coconut cream, the curry tablespoon and some green beans
  6. when everything is well cooked add the chicken to the vegetables and blend it well
  7. serve it with some simple Basmati rice

On remercie pour la recette, vue et approuvée, Mr B. Dumoulin, qui se complaire en cuisine quand manger que des kebabs ne suffit plus.!